2017. november 22., szerda

6. fejezet vélemény

Sziasztok!

Annyira belejöttem a fordításba, hogy fel sem tűnt, hogy már a 7. fejezetnél tartok. De azt nem szeretném lefordítani, amíg nem mondtátok el a véleményeteket. Még át fogom olvasni a 6. fejezetet is, szóval ha hibát találnátok, nem aggódjatok, reményeim szerint javítva lesznek.  Nem gondoltam volna, hogy ennyire sok időt fog igénybe a fordítás, ezért elnézést kérek. De mindenek előtt szeretném megkérdezni tetszett e így Nektek? 
Szeretnétek teljes epizód fordításokat, vagy elég a rövidített változat, ahol csak a lényeget és a teendőt emelem ki? Szívesen fordítok, mert jó szórakozás volt, de ha nincs rá igény, akkor nem erre fordítom az időmet és az energiámat. Amíg nem kapok válaszokat addig a 7. fejezet lógva marad. Így én sem fogok játszani vele. (Ha nem bírok ki, akkor úgy is fordítom tovább.)

És akkor véleményem a 6. fejezetről:
Valószínűleg nem fog meglepni titeket, én ezt is imádtam. Mondjuk, mivel a fordítás miatt sokkal tovább tartott végigmenni a jeleneteken, jobban át is tudtam látni a párbeszédeket. Imádom Dylan átalakulását, de nagyon untam az ő és Amelie jeleneteit. Persze cukik meg minden és jó, hogy összejöttek, de minket, azaz engem inkább a főfogás érdekel. Lyla és Henri. Te jó ég! Kikészítenek. Nem szeretem a túl sok nyálat, de amikor Henri a dalt fordította, az valami szuper édes volt. Azt hittem felrobbanok amikor megint nem jött össze az a csók. Persze nem lehet lelőni a poént ilyen hamar. Alig várom, hogy lássam, hogy alakul tovább a sorsuk.
Ja és Amlie háza... Fantasztikus. Én is mennék hozzá bulizni.